jueves, 12 de julio de 2012

A propósito de una condecoración del gobierno japonés



Me hecho merecedor al Premio de la Cancillería Japonesa del ano 2012 para el Perú, que se otorga a personas o instituciones que han contribuido a fomentar las relaciones entre nuestro país y Japón o a fomentar la amistad entre sus pueblos. Recibí la noticia con un orgullo inmenso y felicidad, pues aprecio mucho a Japón y a su pueblo.  
Mi cercanía con Japón empezó en verdad de una manera bastante casual. Era el ano 1984 y acababa de terminar la Universidad y buscaba una beca para estudiar en el extranjero. Vi la oportunidad que brindaba Japón y pude pasar el examen para obtener una de las becas que ofrecía y fui elegido para una estadía por 2 anos. En ese momento sentí una gran alegría también, de poder conocer un país adelantado, pero de ninguna manera se me paso por la cabeza que me iba a quedar no 2 sino un total de 8 anos seguidos!
Lo que paso fue que llegue a Japón en abril de 1985, y la beca contemplaba medio ano de enseñanza del idioma japonés, del cual no sabia absolutamente nada pues no era un requisito para postular a la beca. Después del curso de  japonés en la Universidad de Osaka de Lenguas Extranjeras tenia un ano y medio restante para estudiar mi especialidad en la Universidad de Kobe.
Al llegar a la Universidad de Kobe, ubicada en la ciudad del mismo nombre, un lugar muy bonito, un puerto, y donde la Universidad se ubica a la subida a la montana Rokko, desde donde se ve gran parte de la ciudad y el puerto, me entere que si lograba ingresar a la Maestría podía quedarme dos anos mas, esto es la beca se me extendería por ese periodo. Me pareció excelente pero había que pasar un examen de ingreso. Este iba a ser en marzo de 1986. Me prepare para el examen estudiando Economía Internacional, que era mi especialidad en la Maestría, pero no lo pude pasar. Bueno, ninguno de los 5 extranjeros que postulamos ese ano lo paso. Por que? Resulta que el examen estaba en idioma japonés!
Para mi fue una gran decepción pues quería ingresar a la Maestría, además que pensé que no me habían avisado que el examen iba a ser en japonés (se supone que me avisaron pero al parecer no les entendí). En todo caso, este hecho de no haber aprobado el examen me hizo tomar la decisión de estudiar con más ahínco el idioma japonés. Así, me dedique el ano restante de la beca, de abril de 1986 a marzo de 1987 a estudiar principalmente japonés para pasar el examen de marzo de 1987. Si no pasaba esta tenia que regresarme al Perú pues mi periodo de beca terminaba.
Converse con mi profesor consejero que me dio palabras de aliento de tal forma que pude dedicarme a estudiar sin sobresaltos por todo un ano, casi exclusivamente el idioma japonés, para pasar el examen. Bueno, en marzo de 1987 pude pasar la  prueba. La Universidad esta vez puso el examen la mitad en idioma ingles y la mitad en japonés, de tal forma que ayudo a los extranjeros a pasar el examen. Si lo hubieran puesto otra vez en japonés es probable no lo haya aprobado, pues en verdad es casi imposible aprender ese idioma en tan solo ano y medio. En todo caso, el hecho de haberme dedicado a estudiar japonés en preparación para el examen me dio la base para que pueda aprender mas el idioma, y con el tiempo transcurrido en ese país, después cuando regrese en 1993 al Perú pude ser nombrado Traductor Oficial del idioma japonés, el primero y el único hasta el ano 2001.
Hice la Maestría de 1987 a 1989 y luego el Doctorado de 1989 a 1992. Todos estos años estuve en una beca, un total de 7 años. Creo ser el peruano que más tiempo estuvo becado en Japón.     
Los años que pase ahí fueron muy buenos en muchos sentidos pues aparte de que la beca en términos monetarios era muy buena, y la sigue siendo (es sin duda la mejor en el mundo), el ser becado por el gobierno japonés es un gran privilegio, y los becarios somos muy bien considerados en ese país. Además, su gente es muy amable, respetuosa, y dispuesto a ayudar a los extranjeros en muy país tan distinto en idioma, cultura, tradiciones, etc.   
Mi estadía en Japón también fue muy buena pues gracias a ello pude abrir los ojos a la gran experiencia del desarrollo económico de Asia, del Asia Oriental en particular. China, Corea, Taiwán, Singapur, atrajeron mi atención. Viaje bastante por la región, y esto definió mi futuro que es la investigación y la enseñanza de la experiencia de desarrollo económico de esa región.
De regreso al Perú me dedique a la enseñanza en la Universidad. Antes de venir a Japón y después de terminar los estudios de postgrado estuve un año trabajando en el Centro Internacional de Nagoya, en la ciudad del mismo nombre, donde hice labor de difusión del Perú, y pude escribir un pequeño libro sobre relaciones Perú Japón, en idioma japonés. Justo esto me sirvió de base para escribir el libro “Relaciones Perú Japón: Diplomacia, Inmigración, Economía y Política”, que fue publicado en Lima en 1994. Empecé enseñando en el Centro de Estudios Orientales de la Universidad Católica desde 1994, hasta el 2009. Enseñé ahí Seminario de Economía Japonesa, y Seminario de  Economía Asiática. Desde 1996 soy Profesor en la UNMSM, donde enseño Teoría del Comercio y desde el año 2010 Seminario de Economía Asiática, que es parte del currículo de la Facultad de Economía. Justo para mis clases de Economía Asiática preparé un libro sobre el tema titulado “Introducción a la Economía Asiática”, que fue publicado con el auspicio de la Facultad de Economía de la UNMSM el ano 2000.
Fui también Presidente de la Asociación de Becarios del Ministerio de Educación de Japón, APEBEMO, del 2000 al 2002 y directivo de esa institución en varias ocasiones.  
Aunque regrese de Japón después  de una estadía seguida de 8 años en 1993 he mantenido el contacto con ese país. He estado dos veces de Profesor Visitante, en la Universidad Tohoku Gakuin en Sendai, al norte de Japón el 2002 (donde enseñé a alumnos japoneses, en idioma japonés, un curso de Economía del Sudeste Asiático), y en la Universidad Nacional de Yokohama el 2003. He ido varias veces mas atendiendo a Congresos o incluso a visitar por turismo a ese país por el que siento una especial consideración. Este año 2012, aprovechando mi estadía en Taiwán he viajado en mayo del 20 al 28, y estoy yendo otra vez del 19 al 25 de julio, a atender un Congreso de mi especialidad en Yokohama y a dar una Conferencia en Tokio sobre relaciones económicas y de negocios entre Perú y Japón a propósito del acuerdo comercial en vigencia.

2 comentarios:

  1. Lo felicito profesor y que siga enseñando en San marcos nos llena de mucho orgullo a los peruanos de corazón que aprendemos a amar más a nuestro país estando en el exterior.

    ResponderEliminar
  2. Carlitos, soy Mary De la Cruz, realmente me quedo asombrada de todo lo que has logrado. Eres un ejemplo viviente de ese dicho que dice que "el que estudia triunfa". Me siento muy orgullosa de poderte contar entre mis amigos. Que sigan los éxitos.

    ResponderEliminar